Telefonische Reservierung und Anfragen k├Ânnen Sie auch 24h unter +49 (0) 3949 920-920 vornehmen. Oder Sie nutzen hier unsere Schnellanfrage.

header_speisekarte.jpg

Speisekarte

Salate

Salads 

 

Kleiner bunter Salatstrauß (A) 5,50 €

Small mixed salats 

Mediterraner Bauernsalat mit mariniertem Hirtenkäse (B) 9,50 €

Mediterranean farmersalad with marinated cheese    

„Fit for fun“ Knackige Blattsalate  (C)

mit Gurken, Kirschtomaten und gehobeltem Parmesan,

sowie gerösteten Kürbis- und Sonnenblumenkernen wahlweise mit:                              

“Fit for fun” crisp green salads with cucumber, cherry tomatoes, grated parmsan

and roasted pumpkin and sunflower cores alternatively with:

200g zartes Hühnchenbrustfilet 14,50 €

200 ounce of tender chicken breast fillet

200g Schweinefiletmedaillons 15,50 €

200 ounce of pork fillet medallion

200g Lachsfilet 17,00 €

200 ounce of salmon fillet

200g mageres, saftiges Rumpsteak  22,50 €

200 ounce of thin, juicy rump steak

 

Zu allen Steaks reichen wir Kräuterbutter und Baguette.

To all steaks we serve herb-flavored butter and baguette. 

 

***

Die Gewichtsangaben der oben genannten Speisen beziehen sich auf das Rohgewicht.

The declaration of weight of the denoted food above refer to the gross weight.



 

 

Vorspeisen

Appetizers

 

Nordisch gebeizter Lachs auf einem krossen Kartoffelrösti, (D) 8,00 €
mit Apfel-Meerrettich-Creme und einem Salatbouquet

Nordic stained salmon served with crispy potato hash browns,

an apple-horseradish-cream and a salad bouquet

Tomaten-Mozzarellasalat (E) 9,00 €

                              mit frischer Mango und marinierten Wildkräutern                                     

Tomato-mozzarella-cheese-salad with fresh mango and marinated wild herbs

Herzhafter Brotsalat mit sautierten Pfifferlingen (F) 9,50 €

               und gebackenen Garnelen                 
Savoury bread salad with sauted chanterelles and baked shrimps

 

 

Suppen

Soup

 

Tomaten-Avocado-Süppchen mit Hirtenkäse und gerösteten Kürbiskernen (G) 6,00 € 

Tomato-avocado-soup with cheese and roasted pumpkin seeds

Rindsbouillon mit fernöstlichen Aromen, (H) 6,50 €

    Tranchen vom argentinischen Rodeorind, feinem Gemüse und Reisnudeln

 Beef bouillon with far-eastern aromas,

tranches from an Argentinian rodeo-cattle, fine vegetables and rice noodles 

 

 

Kulinarischer Streifzug

Culinary expedition

 

Zartes Zitronen-Hühnchenbrustfilet  (I) 14,50 €

auf mediterranem Ofengemüse und gebackenen Kartoffeln

Tender lemon-chicken breast filled on Mediterranean vegetables and baked potatoes 

Saftig gegrilltes Steak vom Jungschweinrücken (J) 14,50 €

auf frischer Papardelle und einer Soße von italienischem Blauschimmelkäse        

Succulent grilled steak from the back of a porkwith fresh papardelle in an Italian blue cheese sauce    

Gegrilltes Putensteak unter einer Sesamkruste (K) 15,50 €

auf asiatischen Reisbandnudeln mit feinem Gemüse

Grilled turkey steak breast under a sesame crust with Asian rice noodles and fine vegetables

„Steak au four” (L) 16,50 €

Zartes Schweinerückensteak mit Würzfleisch und Käse überbacken,

dazu Kartoffelkroketten und Salatbouquet

"Steak au four" tender saddle of pork steak gratinated with ragout and cheese,
with Potato croquettes and salad

Geschnetzeltes vom argentinischen Rodeorind (M) 21,50 €

mit roten Zwiebeln, Champignons und krossen Röstitalern

Small thin slices cutted meat from an Argentinian cattle

with red onions, mushrooms and crispy fried potatoes

  

 

Aus Fluss und Meer

From the river and sea

Forellenfilet mit Mandelbutter und Petersilienkartoffeln (N) 17,50 €

Trout filet with almond butter and parsley potatoes

Mariniertes Lachsfilet (O) 18,50 €

auf Seegrasgnocchi und Zitronen-Béchamel-Sauce

Marinated salmon filet with seaweed gnocchi and a lemon béchamel sauce

 

 

 

Nudelgerichte

Pasta

Spaghetti Bolognese  (P)  9,50 €

Spaghetti Bolognese        

Garganelli mit mediterranem Grillgemüse und mariniertem Hirtenkäse (Q) 11,50 €

Garganelli with Mediterranean grilled vegetables and marinated cheese

Papardelle mit gebratenen Hühnchenstreifen, (R)  12,50 €

dazu Basilikumpesto, geröstete Pinienkerne und frisch gehobeltes Parmesan      

Parpadelle with fried chicken breast slices with basil pesto,

roasted pine nuts and freshly grated parmesan

Gnocchi mit frischem Rucola, (S) 13,50 €

dazu sautierte Schweinefiletspitzen und rahmige Pfifferlinge

Gnocchi with fresh rocket, sauted strips of pork tenderloin and cream chanterelles

 

 

Unsere Klassiker

Our classics

 

Salatteller „Racing“  (T) 13,50 €

mit 120 g gebratenem Hähnchenbrustfilet,

Honigmelone, Katenschinken, Tomate und Kresse

Mixed Salad with 120 ounce roasted fillet of chicken breast,

honey melon, Katen ham, tomato and cress

Schnitzel “Wiener Art”  (U) 15,50 €

mit gebuttertem Gemüsebouquet und Bratkartoffeln

Viennese Schnitzel with mixed vegetable bouquet and fried potatoes

„Braumeisterschnitzel“  (V) 17,50 €

Gefülltes Schweineschnitzel mit Kochschinken und Käse auf

bunter Gemüse-Kartoffelpfanne, Spiegelei und Dunkelbiersoße

Cutlet of pork filled with ham and cheese, on a mixed

vegetables-potato-pan with fried egg and dark-beer-sauce

Medaillons vom Jungschwein  (W) 18,50 €

mit Rahmchampignons und deftigen Käsespätzle

Medallions of the young’s pig with cream champignons and cheese noodles

Rumpsteak “zart und fettarm”  (X) 22,50 €

mit Kräuterbutter, Bratkartoffeln und Salatbouquet

Rump steak „tender and defatted“ with herb butter, fried potatoes and salad

 

 

Snack- und Imbisskarte

Snackbar menu

 

„Mantateller“  (Y)  8,50 €

Currywurst mit Pommes „Schranke“ und Krautsalat

                                Curried sausage with chips and cole slaw                                       

Großes Bauernfrühstück  (Z) 9,00 €

mit Gewürzgurken und einem kleinen Salat

Bacon and potato omelet with bacon, gherkin and a small salad

„Rustikales Bauernbrot” (Ä) 9,00 €

zwei Scheiben Graubrot mit Schinkenspeck,

zwei Spiegeleiern und Gewürzgurke

Two slices of grey bread with bacon, two fried eggs and gherkin

Clubsandwich  (Ö) 10,00 €

mit gebratenen Hänchenbrusttranchen und krossem Speck,

gekochtem Ei, Tomate, Gurke und Pommes frites

Sandwich with fried chicken breast and bacon, boiled egg, tomato, cucumber and fries

„Racing Burger“  (Ü) 11,50 €

200 g mageres Rinderhacksteak mit Schmorzwiebeln,

Bacon und Käse überbacken, dazu Steakhouse Pommes

200 ounce beef steak with baised onions, bacon, baked cheese with steakhouse fries

„Pulled Pork Burger“ (AA) 12,50 €

mit gebackenen Zwiebelringen, BBQ Sauce, Käse und Bacon,
dazu Farmersalat und Steakhouse Pommes

Pulled pork burger with baked onion rings, BBQ sauce, cheese, bacon,

served with salad and steakhouse fries

 

 

 

 

 

schnell buchen

Ihr schneller Draht zum Hotel und der kulinarischen Abteilung

Wir freuen uns über Ihr Interesse am Tagungs- und Kongresshotel der etropolis Motorsport Arena Oschersleben und seinen Angeboten. Sie möchten gern Kontakt mit uns aufnehmen? Sie haben Fragen oder Anregungen? Das Hotel-Team steht Ihnen jederzeit gern zur Verfügung.

Motorsport Arena Oschersleben GmbH
Hotel der Motorsport Arena
Motopark Allee 20-22
D-39387 Oschersleben

Tel.: +49 (0) 3949 920-920
Fax: +49 (0) 3949 920-900
E-Mail: hotel@motorsportarena.com


Hier können Sie uns online eine Nachricht senden!

Bitte verwenden Sie dazu das unten stehende Kontaktformular. Die Eingabefelder, die mit einem Stern (*) versehen sind, müssen ausgefüllt werden.

Vielen Dank, wir beantworten Ihre Anfrage schnellstmöglich und nehmen Ihre Anregungen gerne entgegen!

Geben Sie den Code in das Textfeld ein:
Cookies erleichtern uns die Bereitstellung unserer Online-Dienste. Mit der Nutzung unserer Website erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden. Weitere Informationen